¥352,000
日本語は下にスクロールしてご覧ください | Scroll down for Japanese
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ENGLISH】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
HŌMONGI: WISTERIA DREAMS IN SUNSET HUES
This hōmongi—a semi-formal kimono worn for social occasions such as tea ceremonies, gallery openings, and celebratory gatherings—presents a harmonious composition of seasonal beauty and sophisticated color blocking.
The silk canvas divides gracefully between warm golden ochre and soft coral pink, with delicate transitions marked by misty clouds rendered in pale lavender and cream.
Cascading wisteria blooms flow from shoulder to hem, their drooping clusters painted in soft pink, white, and pale blue, accompanied by graceful foliage in gentle aqua and sage tones.
At the hem, decorative roundels filled with seasonal flowers and traditional motifs create jewel-like focal points against the warm ground colors.
The artistry showcases refined yūzen resist-dyeing technique, where each wisteria petal and leaf required meticulous masking to achieve the delicate color gradations.
Gold dust application creates the shimmering mist effects that soften the transitions between color blocks, lending an ethereal quality to the composition.
Notice the sophisticated restraint in the color palette—the muted coral, golden ochre, and soft pastels create a sense of refined elegance rather than bold drama.
The wisteria motif carries deep symbolism in Japanese culture, representing longevity, love, and the transient beauty of spring.
The composition flows naturally from shoulder to hem, following the traditional eba-moyo pattern arrangement that enhances the wearer's silhouette.
Created for sophisticated social gatherings and formal occasions, this hōmongi embodies graceful refinement and cultural appreciation.
Carefully preserved through the decades, the silk maintains its subtle luster and the colors remain beautifully soft yet clear.
As the sole garment created from this particular kimono, it offers not just beauty but true uniqueness—once it finds its home, it can never be replicated.
THE DESIGN: ROYAL COAT
A sophisticated double-breasted design that transforms kimono silk into contemporary outerwear.
The long silhouette flatters any figure while showcasing the textile's beauty across generous surface area.
Perfect for occasions demanding both elegance and presence, this coat brings instant refinement to your wardrobe.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
訪問着:夕映えに咲く、藤の夢
茶会や祝いの席など、格式ある社交の場のための訪問着。
季節の美しさと洗練された色の配置が調和した構図を呈しています。
絹のキャンバスは、温かみのある黄金色と柔らかな珊瑚色の間で優雅に分かれ、淡いラベンダーとクリームで描かれた霞が繊細な境界を作り出しています。
垂れ下がる藤の花房が肩から裾へと流れ、柔らかなピンク、白、淡い青で描かれた花々が、優美な水色とセージグリーンの葉とともに舞います。
裾には、季節の花と伝統文様で満たされた装飾的な円文が、温かな地色に対して宝石のような焦点を生み出しています。
技法は、洗練された友禅染を示しています。
一つ一つの藤の花びらと葉は、繊細な色のグラデーションを達成するために細心のマスキングが必要でした。
金砂子の施しが、色のブロック間の移行を柔らかくする煌めく霞の効果を生み出し、構図に幻想的な質感を与えています。
色彩の洗練された抑制に注目してください—落ち着いた珊瑚色、黄金色、柔らかなパステルが、大胆なドラマではなく洗練された優雅さの感覚を生み出しています。
藤のモチーフは日本文化において深い象徴性を持ち、長寿、愛、そして春の儚い美しさを表しています。
構図は肩から裾へと自然に流れ、着用者のシルエットを引き立てる伝統的な絵羽文様の配置に従っています。
洗練された社交の場や格式ある機会のために創られたこの訪問着は、優雅な洗練と文化的鑑賞を体現しています。
何十年にもわたり丁寧に保存され、絹は微かな光沢を保ち、色彩は美しく柔らかでありながら明瞭なまま残っています。
この着物から生まれる唯一の作品として、美しさだけでなく真の特別さを提供します—この一着が新しい家を見つけた後、二度と再現することはできません。
デザイン:ロイヤルコート
着物の絹を現代的なアウターウェアへと昇華させる、洗練されたダブルブレストデザイン。
ロングシルエットがどんな体型も美しく見せながら、広い面積で生地の美しさを存分に披露します。
優雅さと存在感の両方が求められる場に最適です。
このコートは、あなたのワードローブに瞬時に洗練をもたらします。