【Notice】
Customs duties or import taxes may apply to international orders. These charges are the buyer's responsibility.
Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う
  • Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う

Regenerated Kimono Cape jacket – Handcrafted in Japan/ EMBROIDERED CRANE FLIGHT 着物リメイクのケープジャケット|日本のヴィンテージシルクを再生した一点物/刺繍の鶴が舞う

¥495,000

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • 宅急便

    ヤマト運輸が提供する定番の配送方法です。荷物追跡に対応しています。

    全国一律 ¥0

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • 海外‐Lサイズ

    海外一律 ¥10,000

※この商品は海外配送できる商品です。

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

Product Info

日本語は下にスクロールしてご覧ください | Scroll down for Japanese
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BLACK TOMESODE: EMBROIDERED CRANE FLIGHT

This black tomesode represents the highest form of formal wear for married women, distinguished by extraordinary technical achievement.
Against profound black silk, a flock of cranes takes flight across the lower hem—every single bird rendered entirely in hand embroidery.
The composition embodies refined minimalism elevated to its highest expression, where restraint becomes the ultimate luxury.
The artistry represents months of painstaking needlework by master embroiderers.
Each crane is individually stitched in silk and metallic threads—gold, silver, pale pink, lavender, soft blue, and cream—creating subtle variations in color and attitude.
Some birds ascend, others descend, their wings captured mid-movement in dimensional threadwork that creates remarkable depth against the flat black ground.
The technique requires exceptional skill: every feather, every curve of wing, every slender neck is built entirely from stitches, with no painted or dyed elements.
This all-embroidery approach represents one of the most time-intensive and costly methods in kimono creation, reserved for only the most prestigious garments.
Created for the most formal family celebrations, this tomesode carries profound symbolic meaning.
Cranes—revered in Japanese culture as symbols of longevity, fidelity, and good fortune—traditionally appear in pairs or flocks to represent marital harmony and enduring happiness.
Their upward flight signifies auspicious beginnings and rising prosperity.
The deliberate simplicity of the composition, focusing solely on the crane motif without additional flowers or decorative elements, speaks to refined taste and quiet confidence.
Protected with exceptional care over the decades, the silk retains its deep lustrous black and the embroidery its pristine dimensionality.
As the sole garment created from this particular kimono, this piece offers not just beauty but absolute rarity—embroidery of this caliber is increasingly uncommon, making this truly unrepeatable.

THE DESIGN: CAPE JACKET

A transformative design offering multiple styling options through a single waist belt.
Cinch it for definition, use it asymmetrically for drama, or remove it entirely for flowing movement.
Each configuration reveals different aspects of the kimono textile, making this piece feel like three garments in one.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
黒留袖:刺繍の鶴が舞う

既婚女性の第一礼装である黒留袖が、卓越した技術的達成によって際立ちます。
深い黒の正絹に、裾を横切って鶴の群れが飛翔します—すべての鳥が完全に手刺繍で表現されています。
この構図は、洗練されたミニマリズムを最高の表現へと昇華させ、抑制が究極の贅沢となる境地を体現しています。
この芸術性は、熟練の刺繍職人による何ヶ月もの根気強い針仕事を表しています。
それぞれの鶴は、絹糸と金属糸で個別に刺繍されています—金、銀、淡いピンク、藤色、柔らかな青、クリーム色—微妙な色彩と姿勢の変化を生み出しています。
上昇する鳥もあれば、降下する鳥もあり、その翼は立体的な糸の技法で動きの瞬間を捉え、平坦な黒地に対して驚くべき奥行きを生み出しています。
この技法は卓越した技術を要求します。羽根の一枚一枚、翼のカーブ、細い首のすべてが、縫い目だけで構築され、彩色や染めの要素は一切ありません。
この全刺繍のアプローチは、着物制作における最も時間と費用のかかる手法の一つであり、最も格式高い衣装のためだけに用いられます。
最も格式高い家族の慶事のために創られたこの留袖は、深い象徴的意味を持ちます。
鶴—日本文化において長寿、貞節、幸運の象徴として崇められる—は伝統的に番(つがい)または群れで現れ、夫婦の調和と永続する幸福を表します。
その上昇する飛翔は、吉兆の始まりと高まる繁栄を意味します。
花や他の装飾要素を加えず、鶴のモチーフのみに焦点を当てたこの意図的なシンプルさは、洗練された趣味と静かな自信を物語ります。
何十年にもわたり格別の注意を払って保存され、正絹は深い艶やかな黒を保ち、刺繍は完璧な立体感を保っています。
この着物から創られるのは、ただ一着。
この水準の刺繍はますます稀少となり、これは真に二度と再現できない作品です。

デザイン:ケープジャケット

一本のウエストベルトで、複数のスタイリングを可能にする変幻自在なデザイン。
ベルトで絞って立体感を、アシンメトリーに使ってドラマを、完全に外して流れるような動きを。
それぞれの着こなしが着物テキスタイルの異なる側面を明らかにし、まるで3着の衣服を持っているような感覚です。

全商品共通で表示したい内容(HTML利用可能 / 空欄で非表示になります)
通報する

ショップの評価

Related Items

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

Copyright © SUSTAINA COUTURE . All Rights Reserved.